Taime is a Tamarian. He speaks only by allegory, referencing mytho-historical people and places from his culture.
Examples of the Tarmarian language:
"Arnock at the race of Natara" – running
"Arnock, on the night of his joining" – congratulations, or a great achievement (perhaps 'racing to a long-awaited consummation')
"Bazminti when he pulled back the veil" – an undercover operation or hidden agenda
"The beast at Tanagra" – a problem to be overcome
"Chenza at court, the court of silence" – not listening
"Children of Tama" – Tamarian
"Darmok and Jalad at Tanagra" – cooperation
"Darmok and Jalad on the ocean" – new friendship and understanding gained through a shared challenge
"Darmok on the ocean" – Loneliness, isolation
"Gramble, his throat slit by his mistress" – carelessness, clumsiness
"Jinza, when the truth was uncovered" – sudden revelation
"Kadir beneath Mo Moteh" – failure or inability to communicate or understand; derisive in connotation
"Kailash, when it rises" – a necessary loss or sacrifice
"The path to Kamata in spring" – signifying calming peace
"Karno in the forest with Mira" – overeating or weight gain
"Karno, when his mind was fogged?" – may refer to someone being confused or corrupted by unknown cause
"Kiazi's children, their faces wet" – downplaying the severity of a perceived injury
"Kimarnt, her head cloudy?" – offering an intoxicating beverage
"Kira at Bashi" – to tell a story
"Kiteo, his eyes closed" – refusal to understand
"Koltar, when he drowned in the swamp" – resigned to one's fate, or remarking on a gruesome fate
"Life in the cave of Garanoga" – a place where one feels a sense of belonging
"Mirab, with sails unfurled" – signifying departure/engines to full/fleeing
"Mosaro, when the lake was smooth" – may mean things are presently running smoothly
"Picard and Dathon at El-Adrel" – successful first contact between two alien cultures, or to work toward a common goal; coined in 2368
"Rai and Jiri at Lungha. Rai of Lowani. Lowani under two moons. Jiri of Ubaya. Ubaya of crossroads, at Lungha. Lungha, her sky gray" – greeting between two different cultures/races
"Rajik, when he fell in the chasm" – used when someone could not be located and may be lost in an unfamiliar environment
"Rapunki, when he joined the Seven" – greeting, expressing honor at joining a new group
"The river Temarc in winter" – to not be swayed from a decision; often used as an imperative
"Shaka, when the walls fell" – failure
"Sokath, his eyes uncovered/opened" – understanding/realization
"Temba" – related to gift/giving
"Temba, at rest" – declining a gift
"Temba, his arms wide/open" – signifying a gift
"Unzak and Vhila as children?" – meaning unknown, perhaps related to language learning or making a connection with other cultures
"Unzak, when he guided the florkas to their roost" – meaning unknown, perhaps a reassurance related to carefully escorting something to a destination
"Uzani, his army with fists closed" – to close rank and attack after luring the enemy
"Uzani, his army with fists open" – to lure the enemy towards you by spreading your forces
"Uzani, when the light came over the mountain" – symbolizes a moment of clarity, understanding, or an important realization
"Zenrox, tilling his field in the spring" – meaning unknown; exclaimed in a panic
"Zima at Anzo" "Zima and Bakor" – danger/hostility arising from miscommunication/misunderstanding.
"Zinda, his eyes red" – expressing pain or dismay
"Zinda, his face black, his eyes red" – anger or conflict, also can indicate pain, possible indication of inability to survive (either self, or other party)